- Home
- BÜCHER
- Belletristik
- Weltliteratur
- Domov
- Home
- BÜCHER
- Belletristik
- Weltliteratur
- Domov
Domov
Die Auswahl kürzerer Texte von Henryk Grynberg wurde von der Herausgeberin und Übersetzerin Olga Hostovská im Einvernehmen mit dem Autor vor allem aus den Büchern Życie ideologiczne (Jüdische Schule; Studentenleben, heiteres Leben; Exodus) und Szkice rodzinne (Sozialismus in Polen; Heimat; Waschbär) getroffen, und zwar so, dass die ausgewählten thematischen Einheiten den etwa fünfzigjährigen Zeitraum vom Ende der 1940er Jahre bis zum Ende des Jahrtausends abbilden. Hier wird der Leser schrittweise in die Erlebnisse eines jüdischen Schülers, die Freuden eines Universitätsstudenten zur Zeit der Aufdeckung von Stalins Verbrechen, den Aufbau des Landes nach dem Krieg, die seltsame Atmosphäre von Gomółkas Polen und die Gründe, die den Autor zur Emigration veranlassten, eingeführt. Die letzten beiden Prosagedichte (Obligation; We Jews from Dobre), übersetzt von Daniela Lehárová, wurden aus Monolog polsko-żydowski (2003) ausgewählt. Das erste erzählt von den Ereignissen der 1990er Jahre, als der Autor nach Polen zurückkehrte, um ein Versprechen an seinen toten Vater zu erfüllen. Der letzte Essay, Wir, die Juden von Dobre, bringt dem Leser die Position des jüdischen Autors näher, der in den USA lebt, aber weder auf Englisch noch auf Jiddisch, sondern auf Polnisch schreibt.
Tschechische Ausgabe